Ma este, először meghallgattam Mariah Carey és Whitney Houston előadásában, a When you believe című dalt, aztán megnéztem a hozzátartozó rajzfilmet Mózesről, Egyiptom hercegét. (A filmet rákattintva te is megnézheted)
Vége felé fogalmazódott meg bennem, hogy milyen heroikus, kemény küzdelem a megtérés is, amikor a régi családunkból kiszakadunk, hogy új népet találjunk, vagyis hogy népünkbe belefoglaltassunk. Mindannyian, akik Isten népéhez csatlakozunk piciben átéljük azokat a küzdelmeket, amit Mózes élt át. Ezért nagyszerű ez a film. Mózes ilyen ábrázolásában az ember egyszerre érzi át heves érzelmekkel, belsőleg is és kívülállóként is sajátos küzdelmeit. Harcolunk Istennel és emberekkel, ezért Izrael e nép neve.
Ugyanakkor a film megkapóan, és jól hirdeti Isten egyedülálló, magasan mindenek felett álló dicsőségét, ahol Isten a leghatalmasabb, nincs szüksége segítőkre, tanácsadókra, Ő maga egyedüli vezetője, tulajdonosa az Ő népének. Mózest a film helyesen ábrázolja ebben a szereposztásban az engedelmes szolgaként, ellentétben állítva az egyiptomi varázslókkal. Hiszen így is van. Isten hatalma megnyilatkozik rajtunk, az Ő mértéke, akarata, elhívása szerint, és nem mi vagyunk, akik irányítjuk Őt. Éppen, hogy nem tudunk mást tenni, mint hogy alázatosan bűneinket beismerjük Őelőtte, meghajtjuk fejünket, és elmegyünk oda ahová küld bennünket. Kezünkbe vesszük a Tőle kapott botunkat, vagyis a Belé vetett bizalmunkat, és vezetjük testvéreinket (a ránk bízottakat), a kánaán földjére. Éppen úgy, ahogy Isten adja.
Amikor pedig a cselekvés ideje jön el, mert ellenség szorongat, a halál torkában vagyunk, hangtalan vagy imával, Őbenne bízunk.
Amikor pedig megszabadított, hálaadással ujjongunk. Haladva előre, ahová utunk fut. Ismét a Belé vetett bizalommal.
Tehát a bizalom... erről szól. Talán mintha mindig csak erről írnék...
Csak ráadás, hogy Whitney Houston - szerintem - a világon a legcsodálatosabb hang:
(Whitney)
Many nights we pray
With no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood
Now we are not afraid
Although we know there’s much to fear
We were moving mountains long
Before we know we could
Oh yes
There can be miracles when you believe
Though hope is frail it’s hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe
Somehow you will
You will when you believe
(Mariah)
In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer birds
Too swiftly flown away
Yet now I am standing here
My heart’s so full I can’t explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I’d say
There can be miracles when you believe
(When you believe)
Though hope is frail it’s hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
(You can achieve)
When you believe
Somehow you will
You will when you believe
(Whitney & Mariah)
They don’t always happen when you ask
And it’s easy to give in to your fear
But when you’re blinded by your pain
Can’t see your way safe through the rain
Thought of a still resilient voice
Says love is very near
There can be miracles (miracles)
When you believe (oh when you believe)
Though hope is frail it’s hard to kill
(hard to kill)
Who knows what miracles you can achieve
(You can achieve)
When you believe
Somehow you will
(Somehow, somehow, somehow)
You know you will
You will when you believe
You will when you believe
Just believe
Just believe
You will when you believe
http://www.youtube.com/watch?v=tP5MEdEigTc
A filmben a magyar dalszövege:
Néma volt az ég,
Az imánk üres éjbe szállt.
Bennünk mégis élt egy hang,
A remény dala gyúlt.
Mi bízunk, van, ki véd,
Ha balsors űz egy élten át.
Hegymozdító hittel,
járt a nép a félszen túl.
Mert Ő küld száz csodát,
Csak benne bízz!
Reményünk ing,
De bizton áll!
Megélhet száz csodát,
Ki hinni bír!
Merj hinni hát,
És láss csodát!
Ha hív, majd átsegít!
Ki most él, mind fél,
hogy hasztalan mond száz imát.
Úgy elrebben a remény,
mint gyors szárnyú madár.
De bátran állok én
és tart a vágy, ki tudja miért?
Hitem szól, egy ősi hang,
mely sosem szólt így még.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése