Dalszöveg:
Szellő zúg távol, alszik a tábor
Alszik a tábor, csak a tűz lángol
Rakd meg, rakd meg jó pajtás azt a tűzet,
Isten tudja, mikor látunk megint ilyet.
Szellőzúgásnak fárad a hangja,
Kis falucskának szól a harangja.
Halkan, halkan, szóla harang, bim-bam, bim-bam,
Lelkünk mélyén kél rá visszhang, bim-bam, bim-bam.
Here's a rather literal translation, line by line: A breeze is blustering afar, the camp is asleep The camp is asleep, only the fire is burning Keep that fire going, good friend God knows when we'll see another The sound of the blustering breeze is getting lower The bell of the small village is chiming softly the bell chimes "bim-bam bim-bam" The depth of our souls echoes "bim-bam bim-bam"
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése